Nobody likes it likes that
Went to a trendy restaurant that was trying to be clever with its menu. It had slipped puns in every place it could, but then this happened. And on the next page, too. Ugh.
Went to a trendy restaurant that was trying to be clever with its menu. It had slipped puns in every place it could, but then this happened. And on the next page, too. Ugh.
"Shifting"? For shame, StarHub. Its FAQ on home broadband includes this helpful response for people who are moving 1 cm next door. The correct word is "moving". File this under the same Singlish category as "where do you stay", as opposed to "where do you live".
For all those times you couldn't get rid of your house.
The grammar nazi strikes again.
From an otherwise sleepy-looking part of Shek O in Hong Kong.
Intense.
In which all natural... What? Don't keep me hanging here!
Something you could catch? (Buh dum tssss.)
There is a one in four chance I get a cabbie who decides to put on a fake American accent just for me.
Given I typically take a cab to and from interview appointments that happen every other day, there's a good chance I get one of these at least once a week.
Cabbie: Hallo, where you want to go? (Totally ordinary Singaporean accent)
Me: Hi, centrepoint please.
Cabbie: SENNER POINNNN? Okai! How do ya wanna go therrrre?
Me: Umm city hall is good.
Cabbie: CIDDY HORRRRRL? OKAI.
Note to all random future Singaporeans I'll encounter: Just because I pronounce all the end-consonants, it doesn't mean I have a foreign accent.
Japanese pharmacy, Takashimaya basement.